ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་པ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་པ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་པ་བཞུགས༔
ཨཾཊ་སུཾ་མ༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཐུགས་རྗེ་ཆེའི༔ བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྒོམ་པ་ནི༔ སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་ཚོགས་གཉིས་བསགས༔ ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ༔ གདོད་ནས་སྟོང་པ་ཆེན་པོའི་ངང༔ སྙིང་རྗེ་སྒྱུ་མ་རིག་པའི་རྩལ༔ ཧྲཱིཿཡིག་ཟླ་བ་ལྟ་བུར་ཤར༔ ཧྲཱིཿཡི་འོད་ལས་གཞལ་ཡས་ཁང༔ འཇའ་ཚོན་བྲེས་པ་ལྟ་བུའི་དབུས༔ པདྨ་ཉི་ཟླའི་གདན་གྱི་སྟེང༔ རང་ཉིད་ཧྲཱིཿལས་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་འཛུམ་པའི་མདངས༔ གཡས་མཐིང་གཡོན་དམར་སྤྱན་དགུ་ལྡན༔ ཕྱག་བརྒྱད་དང་པོ་ཆོས་དབྱིངས་རྒྱ༔ རྡོ་རྗེ་
རྩེ་ལྔ་གདེངས་ཏེ་འཛིན༔ དེ་འོག་ནོར་བུ་བུམ་པ་སྦྲེང༔ དེ་འོག་པད་སྡོང་ཁ་ཊྭཱཾ་གསོར༔ ཐ་མས་ལྕགས་ཀྱུ་ཞགས་པ་བསྣམས༔ བཞེངས་སྟབས་དར་དང་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ འོད་ཟེར་འཇའ་ཚོན་འཕྲོ་བའི་ཀློང༔ སངས་རྒྱས་བྱང་སེམས་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པའི༔ ཐུགས་ཀར་པདྨ་ཟླ་བའི་སྟེང༔ ཧྲཱིཿམཐར་སྔགས་ཀྱི་ཕྲེང་བས་མཚན༔ འོད་འཕྲོས་འཕགས་མཆོད་བྱིན་རླབས་བསྐུལ༔ འགྲོ་བའི་སྒྲིབ་སྦྱངས་རེ་འདོད་བསྐངས༔ ཚུར་འདུས་བདག་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ མཆོག་ཐུན་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པར་གྱུར༔ ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྡྷ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ བར་མེད་ཆུ་བོའི་རྒྱུན་བཞིན་བཟླ༔ གནས་སྐབས་ཚེ་རིང་ནད་
གདོན་ཞི༔ བསམ་པ་ཐམས་ཅད་ཡིད་བཞིན་འགྲུབ༔ གར་གནས་ས་ཕྱོགས་བཀྲ་ཤིས་ཤིང༔ སུ་དང་འགྲོགས་ཀྱང་འཁོན་རྩོད་མེད༔ དགེ་སྦྱོར་འཕེལ་ཞིང་རིག་པ་དྭངས༔ མཐར་ཐུག་འཕགས་པའི་ཞིང་དུ་གྲོལ༔ དེ་ཕྱིར་པདྨའི་སྔགས་རྒྱུད་རྣམས༔ འདི་ལ་ཐུགས་དམ་སྙིང་པོར་མཛོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ སྤྲུལ་སྐུ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་མདོ་ཁམས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཆེན་པོ་ནས་གདན་དྲངས་པའོ།། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས༔ བུམ་བསྐྱེད་བསྡུས་པ་བཞུགས༔ ན་མོ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀྱི༔ གཞན་དོན་བུམ་པ་སྒྲུབ་སྐོར་ལས༔ འདི་ནི་ཀུ་སུ་ལུ་རྣམས་ལ༔ འཇུག་པ་བདེ་བའི་ཕྱིར་དུ་བཀོད༔ བུམ་པ་བཅུད་ལྡན་ཆས་སྤྲས་དང༔ རྣམ་ལྔ་དཀར་གསུམ་གཏོར་མ་བཤམ༔ ན་མོ༔

大悲如意轮自我瑜伽简要修法
大悲如意轮自我瑜伽简要修法，出自确吉尔·德钦林巴
大悲如意轮中的自我瑜伽修法
啊嗡达颂玛！顶礼自然生起的悲心本尊！
如意轮大悲尊的自我瑜伽修法：
皈依发心后积累二资粮，
嗡修尼亚达纳班杂萨巴瓦阿特玛柯航（ཨོཾ་ཤཱུནྱ་ཏཱ་ཛྙཱ་ན་བཛྲ་སྭ་བྷཱ་བ་ཨཱཏྨ་ཀོ྅་ཧཾ，oṃ śūnyatā jñāna vajra svabhāva ātmako'haṃ，ॐ शून्यता ज्ञान वज्र स्वभाव आत्मकोऽहं，ఓం శూన్యతా జ్ఞాన వజ్ర స్వభావ ఆత్మకోఽహం，空性智慧金刚自性我，嗡修尼亚达纳班杂萨巴瓦阿特玛柯航）。
本来大空性境界中，
悲心幻化明觉力显现，
吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）字如月般升起，
吙字光芒放射宫殿现，
如彩虹般混合色彩中，
莲花日月垫座之上方，
自身从吙字变观世音，
如意轮身白色三面八臂含笑容，
右脸蓝色左脸红色具九眼，
八臂第一印法界手印，
持举五股金刚杵，
下手持宝瓶串珠，
再下持莲茎嘎朵昂，
最后手持铁钩与绳索，
站立姿势着丝绸宝饰，
光明彩虹环绕中，
诸佛菩萨海众围绕，
誓言智慧无二别，
心间莲花月轮上，
吙字周围咒语环绕，
放光供养圣众启加持，
清净众生障碍满所愿，
收摄光明融入我，
获得殊胜共同成就。
嗡班玛钦达玛尼杂拉吽呸（ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྡྷ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ padma cindha maṇi jwala hūṃ phaṭ，ॐ पद्म चिन्ध मणि ज्वल हूं फट्，ఓం పద్మ చింధ మణి జ్వల హూం ఫట్，莲花宝珠光明吽呸，嗡班玛钦达玛尼杂拉吽呸）。
如不间断之水流般持诵，
暂时长寿病魔皆平息，
一切心愿如意得成就，
所居之处皆成吉祥地，
无论与谁交往无争议，
善行增长觉性得清明，
最终解脱往生圣尊刹。
因此莲师咒语传承诸持有者，
应当此法作为心要修持。
萨玛雅！印印印！秘密印！隐藏印！甚深印！
化身确吉尔·德钦林巴从多康南卡佐大法藏中取出此法。
大悲如意轮宝瓶生起简要修法
顶礼世间自在主！
如意轮成就法门中，
利他宝瓶修法仪轨，
为使初学者易入门，
故撰此文方便修持。
准备具甘露宝瓶和，
五种供品三白等食子摆设。
南摩！


 མཆོག་གསུམ་ངོ་བོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ བླ་མར་བཅས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆི༔ འཁོར་བ་དོང་ནས་སྤྲུགས་པའི་ཕྱིར༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་མྱུར་དུ་བསྒྲུབ༔ སྲས་བཅས་རྒྱལ་བ་འཁོར་བཅས་ལ༔ ཕྱག་འཚལ་མཆོད་ཅིང་སྡིག་པ་བཤགས༔ དགེ་ལ་ཡི་རང་ཆོས་འཁོར་བསྐོར༔ བཞུགས་གསོལ་དགེ་ཀུན་འགྲོ་ལ་བསྔོ༔ ཐམས་ཅད་མངོན་སངས་རྒྱས་གྱུར་ཅིག༔ དེ་ལྟར་ཚོགས་བསགས་མཆོད་བརླབ་ནི༔ རཾ་ཡཾ་ཁཾ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་
རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཁང༔ ཨོཾ་ལས་འདོད་ཡོན་སྣ་ལྔ་འཕྲོ༔ ཨ་ལས་ཟླ་བའི་སྣོད་ཡངས་པར༔ ཨོཾ་དཀར་ཨཱཿདམར་ཧཱུྃ་མཐིང་ཞུ༔ གཏོར་མ་བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོར་གྱུར༔ ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ༔ བདག་ཉིད་ལྷར་གསལ་མདུན་གྱི་རྟེན༔ པཾ་ལས་པདྨ་ཨ་ཟླ་བ༔ བྷྲཱུྃ་ལས་རིན་ཆེན་བུམ་པའི་ནང༔ བདུད་རྩིའི་རྒྱ་མཚོ་འཁྱིལ་བའི་སྟེང༔ པདྨ་ལྔ་ཚོམ་དབུས་མ་ནི༔ རིན་ཆེན་སེང་ཁྲི་དག་གིས་བཏེགས༔ ཧྲཱིཿལས་འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ གཡས་མཐིང་གཡོན་དམར་སྤྱན་དགུ་ལྡན༔ དབུ་སྐྲ་ཐོར་ཚུགས་རིན་ཆེན་བརྒྱན༔ དང་པོའི་ཕྱག་གཉིས་ཆོས་དབྱིངས་རྒྱ༔ རྡོ་རྗེ་རྩེ་ལྔ་འོད་འབར་འཛིན༔ གཉིས་པའི་ཕྱག་གཉིས་རིན་པོ་ཆེ༔ བུམ་པ་བདུད་རྩིས་གང་བ་བསྣམས༔ གསུམ་པའི་ཕྱག་གཉིས་པད་སྡོང་དང༔ ཁ་ཊྭཱཾ་རྩེ་གསུམ་འབར་བ་འཛིན༔ བཞི་པ་གཉིས་ཀྱིས་ལྕགས་ཀྱུ་དང༔ རིན་ཆེན་ཕྲེང་བ་ཞགས་པ་འཛིན༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་བཞེངས་སྟབས་འོད་འབར་བཞུགས༔ གཡས་སུ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་སེར༔ རལ་གྲི་བརྒྱད་སྟོང་པུསྟི་འཛིན༔ གཡོན་དུ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་མཐིང༔ རྡོར་དྲིལ་པདྨས་
བཏེགས་པ་འཛིན༔ མདུན་དུ་ས་ཡི་སྙིང་པོ་དཀར༔ མྱུ་གུ་དང་ནི་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ རྒྱབ་ཏུ་བྱམས་པ་མགོན་པོ་དཀར༔ ཀླུ་ཤིང་དང་ནི་དྲིལ་བུ་འཛིན༔ ཀུན་གྱི་ཕྱག་མཚན་པདྨས་བཏེག༔ དར་དང་རིན་ཆེན་རྒྱན་གྱིས་བརྒྱན༔ ཞབས་གཉིས་བཞེངས་སྟབས་གཙོ་ལ་འདུན༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱ༔ སྤྱན་དྲང་བཞུགས་གསོལ་མཆོད་བསྟོད་ནི༔ ཧཱུྃ༔ རང་བཞིན་དག་པའི་དཀྱིལ་འཁོར་ནས༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་གཤེགས་སུ་གསོལ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཁོར་དང་བཅས༔ བདག་ལ་དགྱེས་ཤིང་འདིར་བྱོན་ཅིག༔ ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ༔ ཧྲཱི༔ རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་མཛེས་པའི་ནང༔ པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ དམ་ཚིག་ཡེ་ཤེས་དབྱེར་མེད་པར༔ འགྲོ་བའི་དོན་དུ་བཞུགས་སུ་གསོལ༔ ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན༔ ཧྲཱི༔ འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ འཇམ་པའི་དབྱངས་དང་གསང་བའི་བདག༔ ས་ཡི་སྙིང་པོ་བྱམས་མགོན་ལ༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

译文
三宝本体大悲尊，连同上师我皈依。
为彻底摆脱轮回苦，速疾修持如意轮。
向诸佛子圣众眷，顶礼供养忏悔罪。
随喜善行请转法，祈请住世回向德。
愿众生皆成正觉。
如是积资并加持供品：
嘎姆扬康（རཾ་ཡཾ་ཁཾ，raṃ yaṃ khaṃ，रं यं खं，రం యం ఖం，火风空，让扬康），
布隆（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字布隆，布隆）字化现宝庄严宫殿，
嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字嗡，嗡）字放射五欲妙供，
阿（ཨ，a，अ，అ，种子字阿，阿）字广大月轮器皿中，
白色嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字嗡，嗡）红色阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字阿，阿）蓝色吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，吽）相融，
食子化为甘露大海洋。
嗡班杂萨帕拉纳康（ཨོཾ་བཛྲ་སྥ་ར་ཎ་ཁཾ，oṃ vajra spharaṇa khaṃ，ॐ वज्र स्फरण खं，ఓం వజ్ర స్ఫరణ ఖం，金刚遍满空，嗡班杂萨帕拉纳康）。
自观本尊前方本尊依处：
班（པཾ，paṃ，पं，పం，种子字班，班）字化现莲花阿（ཨ，a，अ，అ，种子字阿，阿）字月轮，
布隆（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字布隆，布隆）字变为宝瓶内，
甘露海洋涌旋上，
中央莲花五聚中，
宝狮宝座高高托，
吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）字变圣者大悲尊，
如意轮身洁白色，
右脸蓝色左脸红色具九眼，
头发盘髻饰宝冠，
第一双手结法界印，
持五股金刚放光明，
第二双手持珍宝，
盛满甘露之宝瓶，
第三双手持莲茎，
及三尖嘎朵昂发光，
第四双手持铁钩，
及珍宝鬘与套索，
丝绸珍宝庄严饰，
双足站立姿放光，
右边圣者文殊黄，
持剑八千颂经函，
左边金刚手尊蓝，
持金刚铃莲花托，
前方地藏菩萨白，
持有嫩芽与铃铛，
后方慈氏怙主白，
持龙树与铃铛器，
众尊法器莲花托，
丝绸珍宝严饰身，
双足立姿面向主，
加持身语意圆满，
愿得五智灌顶圆！
嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，三字明咒，嗡阿吽），
吙吽昙嗡阿（ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱ，hrīḥ hūṃ trāṃ oṃ ā，ह्रीः हूं त्रां ॐ आ，హ్రీః హూం త్రాం ఓం ఆ，种子字组合，赫瑞吽昙嗡阿）。
迎请安住供养赞颂：
吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，吽）！
从自性清净坛城中，
悲心本尊众祈降临，
与诸菩萨眷属俱，
欢喜垂顾请降临！
诶黑黑杂吽邦吙（ཨེ་ཧྱེ་ཧི་ཛཿཧཱུྃ་བཾ་ཧོ，e hye hi jaḥ hūṃ baṃ ho，ए ह्ये हि जः हूं बं हो，ఏ హ్యే హి జః హూం బం హో，请降临咒语，诶黑黑杂吽邦吙）！
吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！
珍宝宫殿庄严内，
莲花月轮座垫上，
誓智无二相融合，
为利众生祈安住。
萨玛雅谛叉连（ས་མ་ཡ་ཏིཥྛ་ལྷན，sa ma ya tiṣṭha lhan，स म य तिष्ठ ल्हन，స మ య తిష్ఠ ల్హన，誓句安住咒，萨玛雅谛叉连）。
吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！
众生怙主大悲尊，
文殊菩萨金刚手，
地藏菩萨慈氏尊，
至诚恭敬我顶礼。


 ན་མོ་ན་མཱ་མི༔ ཧཱུྃ༔ འཕགས་མཆོག་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མེ་ཏོག་བདུག་སྤོས་མར་མེ་དྲི༔ ཞལ་
ཟས་ལ་སོགས་མཆོད་པའི་སྤྲིན༔ འབུལ་ལོ་དགྱེས་བཞེས་དངོས་གྲུབ་སྩོལ༔ ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་པཱུ་ཛ་མ་ཎི་པདྨ་བཛྲེ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བི་ལོ་ཀི་ཏེ༔ ས་མནྟ་པྲ་ས་ར་ཧཱུྃ༔ པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ༔ མཉྫུ་ཤྲཱི༔ བཛྲ་པཱ་ཎི༔ ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཛཱ་ཡ༔ མཻ་དྷཱ་ར༔ ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི༔ ཧྲཱི༔ སྙིང་རྗེའི་བདག་ཉིད་འགྲོ་བའི་མགོན༔ བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་གི་ཡབ༔ སྐྱབས་མཆོག་ཇོ་བོ་གངས་ཅན་མགོན༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མ་རིག་མུན་སེལ་སྒྲོན་མེ་ཆེ༔ ཤེས་རབ་ཆེན་པོ་མཁྱེན་བརྩེའི་བདག༔ མཁས་རྣམས་ཀུན་གྱི་མགོན་པོ་སྟེ༔ འཇམ་དཔལ་དབྱངས་ལ་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མཐུ་སྟོབས་ཆེན་པོའི་བདག་ཉིད་དེ༔ བླ་ན་མེད་པའི་གསང་བ་འཛིན༔ བདུད་ཀྱི་སྡེ་རྣམས་ཕམ་མཛད་པའི༔ ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ འདོད་པའི་རེ་བ་སྐོང་མཛད་ཅིང༔ སྡུག་བསྔལ་མ་ལུས་ཡོངས་སུ་འཇོམས༔ འགྲོ་བ་ཀུན་གྱི་གཉེན་གཅིག་པུ༔ ས་ཡི་སྙིང་པོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ མཁྱེན་པའི་ཡེ་ཤེས་དཔག་མེད་དང༔ རྫུ་འཕྲུལ་བསམ་གྱིས་མི་ཁྱབ་པའི༔
ཐུགས་རྗེས་མྱུར་དུ་འཛིན་མཛད་པའི༔ བྱམས་པ་མགོན་པོར་ཕྱག་འཚལ་བསྟོད༔ དེ་ནས་བཟླས་པའི་རིམ་པ་ནི༔ ཀུན་གྱི་ཐུགས་ཀར་ཟླ་བའི་སྟེང༔ ཧྲཱིཿམཱུཾ་ཧཱུྃ་ཀྵིཾ་མཻ་ཡི་མཐར༔ སྔགས་ཀྱིས་བསྐོར་བའི་འོད་ཟེར་གྱིས༔ རྒྱལ་མཆོད་བྱིན་རླབས་ཐམས་ཅད་བསྡུས༔ འགྲོ་བའི་སྡུག་བསྔལ་སྦྱོང་བར་བསམ༔ གཞན་ཡང་དམིགས་པའི་ཁ་བསྒྱུར་ནི༔ ལས་ཚོགས་གང་འདོགས་དེ་བཞིན་སྦྱར༔ ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་པ་ར་ད་པདྨེ་བཛྲེ་ཛྭ་ལ་ན་བྷུ་ཛེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ༔ ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ༔ ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མཱུཾ༔ ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ༔ ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཙ་ཡ༔ མཻ་དྷཱ་ར་ཎི༔ དེ་ལྟར་བཟླས་པའི་ཕན་ཡོན་ནི༔ བསམ་མི་ཁྱབ་པར་རྒྱུད་ལས་གསུངས༔ གཞན་དོན་རྗེས་སུ་གནང་བ་ནི༔ བླ་མ་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་དགོངས༔ བདག་ཅག་འཁོར་བ་ལས་སྒྲོལ་ཕྱིར༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཕྱུག༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་རྗེས་གནང་སྩོལ༔ བླ་མས་དེ་ལ་སྤྲོ་བསྐྱེད་ནི༔ རྒྱལ་བ་ཀུན་གྱི་གསང་བ་བསམ་མི་ཁྱབ༔ གཅིག་ཏུ་བསྡུས་པའི་བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩ་རྣམས་ཀྱི་ཡབ༔ གདོད་མའི་མགོན་པོ་ཀུན་ཏུ་བཟང་པོའི་སྲས༔ འཁོར་བ་ལན་མང་དོང་ནས་སྤྲུགས་མཛད་པའི༔ འཕགས་
མཆོག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ཁྱོད་ལ་སྦྱིན་ལགས་ན༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་ལྷག་པའི་ལྷ་རུ་ཟུངས༔ སློབ་བུ་ལྷར་བསྐྱེད་བྱིན་དབབ་བརྟན༔ ཨོཾ༔ སྐུ་ཡི་དབང་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ལྷ་དབང་ལུས་ལ་བསྟིམ༔ ལུས་སྒྲིབ་དག་ནས་སྐུ་མཆོག་བསྒོམ་ལ་དབང༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པར་ཤོག༔ སྐུ་རྟེན་གང་ཡིན་སྤྱི་བོར་བཞག༔ སྔགས་མཐར་ཀཱ་ཡ་བརྗོད་ཅིང་བསྐུར༔ ཨཱ༔ གསུང་གི་དབང་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་གསུང་དབང་ངག་ལ་བསྟིམ༔ ངག་སྒྲིབ་དག་ནས་སྔགས་ལུང་བསྒོམ་ལ་དབང༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པར་ཤོག༔ ཕྲེང་བ་སྔགས་བྱང་མགྲིན་པར་བཞག༔ སྔགས་མཐར་ཝཱཀྐ་བརྗོད་ཅིང་སྦྱར༔ ཧཱུྃ༔ ཐུགས་ཀྱི་དབང་མཆོག་བཅོམ་ལྡན་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ཐུགས་དབང་སེམས་ལ་བསྐུར༔ ཡིད་སྒྲིབ་དག་ནས་རྫོགས་རིམ་བསྒོམ་ལ་དབང༔ བྱང་ཆུབ་བར་དུ་ཐུགས་རྗེས་འཛིན་པར་ཤོག༔ ཕྱག་མཚན་མེ་ལོང་སྙིང་གར་བཞག༔ སྔགས་མཐར་ཙིཏྟ་བརྗོད་ཅིང་བསྐུར༔ ཁས་བླངས་གཏང་རག་མཆོད་བསྟོད་བཤགས༔ ཡེ་ཤེས་གཤེགས་ཤིང་དམ་ཚིག་བསྟིམ༔
བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱུན་སྤྱོད་བྱ༔ འཇུག་བདེ་ཁ་ཚང་དོན་འདྲིལ་བ༔

译文
南摩纳玛米！
吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，吽）！
向圣尊大悲众神众，
鲜花、熏香、明灯、芬芳，
食物等等供养云，
我献请欢喜赐成就。
嗡阿莫嘎普札玛尼巴玛班杰达塔嘎达比洛基帝萨曼达帕拉萨拉吽（ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་པཱུ་ཛ་མ་ཎི་པདྨ་བཛྲེ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་བི་ལོ་ཀི་ཏེ་ས་མནྟ་པྲ་ས་ར་ཧཱུྃ，oṃ amogha pūja maṇi padma vajre tathāgata bilokite samanta prasara hūṃ，ॐ अमोघ पूज मणि पद्म वज्रे तथागत बिलोकिते समन्त प्रसर हूं，ఓం అమోఘ పూజ మణి పద్మ వజ్రే తథాగత బిలోకితే సమన్త ప్రసర హూం，无空供养宝莲金刚如来所观普遍吽，嗡阿莫嘎普札玛尼巴玛班杰达塔嘎达比洛基帝萨曼达帕拉萨拉吽）！
普贝杜贝阿洛给甘德耐维嘎阿吽（པུཥྤེ་དྷཱུ་པེ་ཨཱ་ལོ་ཀེ་གནྡྷེ་ནཻ་བིདྱ་ཨཱཿཧཱུྃ，puṣpe dhūpe āloke gandhe naivedya āḥ hūṃ，पुष्पे धूपे आलोके गन्धे नैवेद्य आः हूं，పుష్పే ధూపే ఆలోకే గన్ధే నైవేద్య ఆః హూం，花香灯香食供阿吽，普贝杜贝阿洛给甘德耐维嘎阿吽）！
嗡阿雅阿瓦洛给西瓦拉雅（ཨོཾ་ཨཱརྻ་ཨ་བ་ལོ་ཀེ་ཤྭ་ར་ཡ，oṃ ārya avaloke śvaraya，ॐ आर्य अवलोके श्वरय，ఓం ఆర్య అవలోకే శ్వరయ，圣观自在，嗡阿雅阿瓦洛给西瓦拉雅），
曼珠西（མཉྫུ་ཤྲཱི，mañju śrī，मञ्जु श्री，మఞ్జు శ్రీ，文殊师利，曼珠西），
班杰巴尼（བཛྲ་པཱ་ཎི，vajra pāṇi，वज्र पाणि，వజ్ర పాణి，金刚手，班杰巴尼），
克新嘻拉匝雅（ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཛཱ་ཡ，kṣiṃ hi rāzāya，क्षिं हि राजाय，క్షిం హి రాజాయ，地藏王，克新嘻拉匝雅），
美达拉（མཻ་དྷཱ་ར，maidhāra，मैधार，మైధార，慈氏，美达拉），
萨巴里瓦拉伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻（ས་པ་རི་བཱ་ར་ཨི་དཾ་བ་ལིཾ་ཏ་ཁ་ཁ་ཁཱ་ཧི་ཁཱ་ཧི，sa parivāra idaṃ baliṃ ta kha kha khāhi khāhi，स परिवार इदं बलिं त ख ख खाहि खाहि，స పరివార ఇదం బలిం త ఖ ఖ ఖాహి ఖాహి，及眷属此食子请享用，萨巴里瓦拉伊当巴林达卡卡卡嘻卡嘻）！
吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！
悲心本体众生怙，
贤劫千佛之父尊，
最胜皈依雪域怙，
如意轮尊我礼赞！
无明暗除大明灯，
大智慧尊悲智主，
诸智者之怙主尊，
文殊菩萨我礼赞！
大神通力之本尊，
无上密义之持者，
降服诸魔之事业，
金刚手尊我礼赞！
满足欲求之本尊，
彻底摧毁众苦厄，
众生唯一亲友尊，
地藏菩萨我礼赞！
智慧广大无边际，
神变超越思量境，
大悲迅速救护者，
弥勒怙主我礼赞！
次是念诵次第：
诸尊心间月轮上，
吙姆吽克新美（ཧྲཱིཿམཱུཾ་ཧཱུྃ་ཀྵིཾ་མཻ，hrīḥ mūṃ hūṃ kṣiṃ mai，ह्रीः मूं हूं क्षिं मै，హ్రీః మూం హూం క్షిం మై，五种种子字，赫瑞姆吽克新美）周围，
咒语环绕放光芒，
供佛获加持摄受，
净化众生诸苦痛。
还有观修转变法，
各种事业随意配。
嗡阿莫嘎亲达玛尼巴拉达巴美班杰杂拉纳布杰吽（ཨོཾ་ཨ་མོ་གྷ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་པ་ར་ད་པདྨེ་བཛྲེ་ཛྭ་ལ་ན་བྷུ་ཛེ་ཧཱུྃ，oṃ amogha cintāmaṇi parada padme vajre jvalana bhuje hūṃ，ॐ अमोघ चिन्तामणि परद पद्मे वज्रे ज्वलन भुजे हूं，ఓం అమోఘ చిన్తామణి పరద పద్మే వజ్రే జ్వలన భుజే హూం，无空如意宝予施莲花金刚炽燃臂吽，嗡阿莫嘎亲达玛尼巴拉达巴美班杰杂拉纳布杰吽）！
嗡巴玛亲达玛尼杂拉吽呸（ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ，oṃ padma cintāmaṇi jvala hūṃ phaṭ，ॐ पद्म चिन्तामणि ज्वल हूं फट्，ఓం పద్మ చిన్తామణి జ్వల హూం ఫట్，莲花如意宝炽燃吽呸，嗡巴玛亲达玛尼杂拉吽呸）！
嗡玛尼巴美吽（ཨོཾ་མ་ཎི་པདྨེ་ཧཱུྃ，oṃ maṇi padme hūṃ，ॐ मणि पद्मे हूं，ఓం మణి పద్మే హూం，宝珠莲花吽，嗡玛尼巴美吽）！
嗡瓦给西瓦里姆（ཨོཾ་ཝཱ་གཱི་ཤྭ་རི་མཱུཾ，oṃ vāgīśvari mūṃ，ॐ वागीश्वरि मूं，ఓం వాగీశ్వరి మూం，语自在姆，嗡瓦给西瓦里姆）！
嗡班杰巴尼吽（ཨོཾ་བཛྲ་པཱ་ཎི་ཧཱུྃ，oṃ vajra pāṇi hūṃ，ॐ वज्र पाणि हूं，ఓం వజ్ర పాణి హూం，金刚手吽，嗡班杰巴尼吽）！
克新嘻拉匝雅（ཀྵིཾ་ཧི་རཱ་ཙ་ཡ，kṣiṃ hirācaya，क्षिं हिराचय，క్షిం హిరాచయ，地藏王，克新嘻拉匝雅）！
美达拉尼（མཻ་དྷཱ་ར་ཎི，maidhāraṇi，मैधारणि，మైధారణి，慈氏，美达拉尼）！
如是念诵之功德，
不可思议经续说。
授他人灌顶仪式：
上师思惟大悲体，
为度我等出轮回，
圣观世音自在尊，
如意轮尊赐灌顶！
上师激发信心云：
诸佛秘密不思议，
集于一体大悲尊，
贤劫千佛之父尊，
本初怙主普贤子，
多次彻底摧轮回，
圣者大悲观世音，
如意轮尊今赐你，
直至菩提持本尊！
弟子观本尊降加持：
嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字嗡，嗡）！
身灌尊胜薄伽梵大悲尊，
如意轮尊身灌融入体，
净除身障得修胜身权，
愿大悲心直至菩提护！
佛像等物置于顶上，
咒末加"嘎雅"并赐灌。
阿（ཨཱ，ā，आ，ఆ，种子字阿，阿）！
语灌尊胜薄伽梵大悲尊，
如意轮尊语灌融入语，
净除语障得持咒教权，
愿大悲心直至菩提护！
念珠咒纸置于喉间，
咒末加"瓦嘎"并赐灌。
吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，吽）！
意灌尊胜薄伽梵大悲尊，
如意轮尊意灌授心意，
净除意障得修圆次第，
愿大悲心直至菩提护！
法器镜子置于心间，
咒末加"其达"并赐灌。
立誓感谢供赞忏，
智尊返回誓众融，
回向祈愿吉祥语，
恒时修持应当行，
入门容易完整义。



བསྔོ་སྨོན་ཤིས་བརྗོད་རྒྱུན་སྤྱོད་བྱ༔ འཇུག་བདེ་ཁ་ཚང་དོན་འདྲིལ་བ༔ མཐུ་མྱུར་བྱིན་ཆེ་བཀྲ་ཤིས་པ༔ གཞན་གྱིས་འགྲན་མེད་ངོ་མཚར་ཆེ༔ ཨོ་རྒྱན་བདག་གི་གཡར་དམ་སྟེ༔ ལྷ་སྲས་འཁོར་བཅས་སྙིང་ལ་ཕུར༔ བོད་ཁམས་ཡོངས་ལ་ཅི་མཆེད་མཛོད༔ འགྲོ་ཕན་དེ་ལས་ཆེ་བ་མེད༔ དབང་རེ་ཐོབ་ན་ངན་སོང་མེད༔ བསྒོམ་ན་གནས་སྐབས་མཐར་ཐུག་བདེ༔ ཡི་དམ་རྩེ་གཅིག་འདི་མཛོད་ཅིག༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཁོ་བོ་མཆོག་གྱུར་གླིང་པས་གྲོགས་སུ་ཁ་དང་ཐབས་ཤེས་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིགས་ནས་མདོ་ཁམས་ནམ་མཁའ་མཛོད་སངས་རྒྱས་སྟོང་རྩའི་སྐུ་རང་བྱོན་ཡོད་པའི་གནས། བོད་ཡུལ་གྱི་ས་ཁད་ཐམས་ཅད་མཐོང་བ་སེང་གེ་གནམ་འཕྱོངས་འདྲ་བའི་བྲག་རིའི་ཤར་ལོགས་དཔལ་གྱི་ཕུག་རིང་གི་ནང་དུ་སྒྲོན་མེ་བཏེག་སྟེ་ཇ་ཡུན་གསུམ་ཙམ་ལ་སོང་ནས་ཨོ་རྒྱན་གྱི་གསང་ཕུག་གི་སྒོ་གདོང་ནས་སྐུ་ཚབ་བདེ་བ་ཆེན་པོ་དང་ཡིད་བཞིན་དབང་རྒྱལ། མགོན་སྐུ་དང་དམ་རྫས་རོལ་པ་ཆེན་པོ། སྲེག་སྦྱར་གྱི་ཁྲོ་ཡི་སྒྲོམ་བུ་དབྱུང་དུ་མི་བཏུབ་པ་ཞིག་ནས་རང་སྐལ་གྱི་ཤོག་སེར་མང་པོ་འཕར་ནས་འདུག་པ་རྣམས་དངོས་གྲུབ་ཏུ་བླང་སྟེ། དར་གྱི་ཁུག་མར་བཅུག་ནས་ལུང་བྱང་བཞིན་ཕྱི་མིག་མ་བལྟས་པར་བྲོས་ཡོང་། སླར་འོག་མིན་ཀརྨའི་རི་ཁྲོད་བདེ་ཆེན་གླིང་དུ་ཕབ་པའི་ཡི་གེ་པ་ནི་རང་གི་སློབ་མར་གྱུར་པ་སྔགས་བཙུན་ཀརྨ་ཚེ་དཔལ་ལོ། །དགེ་ལེགས་འཕེལ། ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས༔
མན་ངག་དོན་ཏིག་ཟབ་མོ་བཞུགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

译文
回向祈愿吉祥语，恒时修持应当行。
入门容易完整义，力量迅猛大加持。
吉祥无与伦比妙，邬金大师我誓言。
神子眷属心中刺，愿遍藏康广传播。
利生之事莫胜此，得一灌顶无恶趣。
修持暂得究竟乐，专心持此为本尊。
伏藏印！秘密印！甚深印！付托印！隐藏印！
我确吉尔林巴与友人口授和方便因缘聚集，在多康南卡佐（有千佛自生身像之处），即西藏境内可见所有地方的狮子腾空般的岩山东面吉祥长洞内，举灯行走约三泡茶时间，来到邬金秘密洞门前，从中取出代表大乐与如意自在之身相、护法身像和加持圣物大游舞、不可取出的忿怒藏匣，从中有许多属于我缘分的黄页飘出，作为成就物拿取，装入丝绢袋中，依照授记不回头逃离。后来在色究竟界噶玛山间修行处德钦林中整理成文，书写人是我的弟子——密咒比丘噶玛策巴。愿善增长！
大悲如意轮甚深精要口诀
顶礼自然生起的悲心本尊！


 འཕགས་པ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས༔ མཆོག་གི་དངོས་གྲུབ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ དོན་ཏིག་མན་ངག་ཟབ་མོ་བསྟན༔ བརྩོན་པས་རྟག་ཏུ་ཉམས་སུ་ལོངས༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ དབང་ཐོབ་དམ་ཚིག་རྣམ་དག་པས༔ དབེན་པར་ཕྱི་ནང་བྲེལ་བ་བཅད༔ བདེ་བའི་སྟན་འདུག་ལུས་སེམས་གློད༔ དལ་འབྱོར་རྙེད་དཀའ་འཇིག་སླ་བསམ༔ བླ་མ་དཀོན་མཆོག་སྐྱབས་སུ་བཟུང༔ ལས་འབྲས་འཁོར་བའི་ཉེས་དམིགས་བསྒོམ༔ ཀུན་ལ་ཤས་མི་བཟོད་པ་ཡི༔ བྱམས་པ་བསྒོམ་ཞིང་གདུང་སེམས་བསྐྱེད༔ སྙིང་རྗེ་བསྒོམ་ཞིང་མཆི་མ་དབྱུང༔ རང་གི་བདེ་དགེ་འགྲོ་ལ་བཏང༔ འགྲོ་ཀུན་སྡུག་བསྔལ་རང་ལ་བླང༔ དེ་གཉིས་རླུང་གི་འགྲོ་འོང་སྤེལ༔ འགྲོ་དོན་སངས་རྒྱས་བསྒྲུབ་བྱ་སྙམ༔ སྨོན་པའི་བྱང་ཆུབ་སེམས་མཆོག་གཟུང༔ རང་གཞན་དོན་ཀུན་འགྲུབ་བྱའི་ཕྱིར༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་འཇུག་པ་དཔྱད༔ དེ་ལྟར་གང་གིས་བློས་འབྱོངས་པས༔ རྟགས་ཀྱི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ དེ་ནས་སྤྱི་བོར་བླ་མ་ནི༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་རྣམ་པར་བསྒོམ༔ གསོལ་བ་གདབ་
ཅིང་སྡིག་ལྟུང་བཤགས༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་བདུད་རྩིས་བཀྲུ༔ ལུས་དང་ལོངས་སྤྱོད་མཎྜལ་འབུལ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་གུ་རུ་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ༔ ཞེས་བཟླས་གནད་ནས་ཐུགས་དམ་བསྐུལ༔ གནས་གསུམ་འབྲུ་གསུམ་འོད་ཟེར་གྱིས༔ སྒོ་གསུམ་ནད་གདོན་སྡིག་སྒྲིབ་སྦྱང༔ གསང་གསུམ་བྱིན་རླབས་ཞུགས་པར་བསམ༔ བླ་མ་རང་བསྟིམ་གཉིས་མེད་བཞག༔ བླ་མའི་བྱིན་རླབས་རང་ལ་ཞུགས༔ གནས་ལུགས་ལག་པའི་གཏེར་མཐོང་འདྲ༔ སྙིང་པོའི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ ལུས་ཀྱི་སྣང་ཞེན་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར༔ རང་དང་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་སྐུ་རུ་བསྒོམ༔ ཆུ་ཟླ་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུར་གསལ༔ རྩེ་གཅིག་སེམས་བཟུང་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད༔ གང་སྣང་སྐུ་རུ་ལམ་ཤར་ན༔ བརྡ་ཡི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ ངག་གི་སྣང་ཞེན་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར༔ ངག་དང་སྒྲ་སྐད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་གསུང་དུ་བསྒོམ༔ གྲགས་སྟོང་བྲག་ཅ་ལྟ་བུར་བཟླ༔ གྲགས་པ་སྔགས་སུ་ལྷང་ཤར་ན༔ སྒྲ་ཡི་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ ཡིད་ཀྱི་ཞེན་པ་སྦྱོང་བའི་ཕྱིར༔ ཆོས་རྣམས་རང་གི་སེམས་སུ་བལྟ༔ སེམས་ཉིད་སྐྱེ་འགག་གནས་གསུམ་
དཔྱད༔ སྐྱེ་བ་མེད་དོ་ནམ་མཁའ་འདྲ༔ འགག་མེད་རང་རྩལ་སྤྲིན་བཞིན་སྣང༔ གནས་མེད་བར་སྣང་སྟོང་གཟུགས་བཞིན༔ ཉམས་མྱོང་ལྐུགས་པའི་རྨི་ལམ་འདྲ༔ བརྗོད་མེད་གཞོན་ནུའི་བདེ་བའི་དཔེ༔ སྟོང་པའི་རང་རྩལ་གསལ་བར་འཆར༔ གསལ་བའི་ཐུགས་རྗེ་ཅིར་ཡང་འབྱུང༔ བསྒོམ་དུ་མེད་ལ་ཡེངས་སུ་མེད༔ ཆུ་བོའི་རྒྱུན་གྱི་རྣལ་འབྱོར་གྱིས༔ རྟོག་ཚོགས་རང་གྲོལ་དབྱིངས་ཤར་ན༔ མཐར་ཐུག་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ གཞན་དོན་རྟེན་འབྲེལ་བསྒྲིག་པའི་ཕྱིར༔ དགེ་ཚོགས་འགྲོ་བ་ཡོངས་ལ་བསྔོ༔ དམིགས་མེད་སྒྱུ་མ་ལྟ་བུའི་ངང༔ རྣམ་དག་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་གདབ༔ བྱང་ཆུབ་སེམས་ཀྱི་ཕྲིན་ལས་ལ༔ རྩོལ་བ་མེད་པར་དབང་འབྱོར་ནས༔ གདུལ་བྱ་སྨིན་གྲོལ་དགོད་ནུས་ཚེ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་ཕྲིན་ལས་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ མཐའ་རྒྱས་ལས་ཀྱི་ཏིང་འཛིན་ཀྱང༔ རང་ཉིད་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡི༔ གསལ་སྣང་རྫོགས་པའི་ང་རྒྱལ་བསྐྱེད༔ སྤྱི་བོའི་ཨོཾ་ལས་འོད་དཀར་འཕྲོས༔ མི་མཐུན་ཡིད་ཀྱི་དྲི་མ་སྦྱངས༔ ཀུན་ཀྱང་མཐུན་ཞིང་རབ་ཏུ་མཛའ༔ དམ་པའི་ཆོས་ལ་སྤྱོད་པར་བསམ༔ མགྲིན་པའི་ཨཱཿལས་འོད་དམར་འཕྲོས༔ བརྟན་
གཡོ་སྲིད་ཞིའི་ཚེ་བཅུད་བསྡུས༔ རང་གཞན་ལ་ཐིམ་ཚེ་འཕེལ་བསམ༔ ཐུགས་ཀའི་ཧཱུྃ་ལས་འོད་སྔོན་འཕྲོས༔ ཁམས་གསུམ་འགྲོ་ཀུན་སྒྲིབ་གཉིས་སྦྱངས༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་གྲོལ་བར་བསམ༔ ལྟེ་བའི་སྭཱ་ལས་འོད་ཟེར་འཕྲོས༔ འཁོར་འདས་འབྱོར་པ་ཐམས་ཅད་བཀུག༔ ལོངས་སྤྱོད་འཛད་མེད་གཏེར་དུ་བསམ༔ གསང་བའི་ཧཱ་ལས་འོད་ལྗང་འཕྲོས༔ རང་གཞན་ནད་ཀྱི་སྡུག་བསྔལ་ཞི༔ ལུས་སེམས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་བསམ༔

译文
从圣者如意轮尊法门中，
为获得殊胜成就故，
甚深精要口诀今宣说，
精进者当常时修持。
萨玛雅！印印！
获灌顶并持清净誓言者，
应于寂静处断外内忙扰，
舒适坐具上放松身心，
思维暇满难得易毁坏，
皈依上师与三宝尊，
修习业果轮回过患观，
对一切众生不忍心，
修持慈心而生热切意，
修持悲心直至落泪时，
自身安乐善行皆施他，
众生苦痛皆摄归自身，
此二随着呼吸出入增，
念为利众成佛当精进，
持守殊胜愿菩提心愿，
为成就自他一切义，
思维入菩萨行次第，
如是修习谁若心熟练，
将成就相应大悲尊。
萨玛雅！
然后观想自顶上师尊，
大悲观音之身而修持，
祈请上师忏悔罪堕过，
菩提心甘露来清洗，
身与受用曼达供奉献。
嗡巴玛亲达玛尼杂拉古热拉那萨尔瓦悉地吽吽（ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་གུ་རུ་རཏྣ་སརྦ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ，oṃ padma cintā maṇi jvala guru ratna sarva siddhi hūṃ hūṃ，ॐ पद्म चिन्ता मणि ज्वल गुरु रत्न सर्व सिद्धि हूं हूं，ఓం పద్మ చింతా మణి జ్వల గురు రత్న సర్వ సిద్ధి హూం హూం，莲花如意宝燃师宝一切成就吽吽，嗡巴玛亲达玛尼杂拉古热拉那萨尔瓦悉地吽吽）！
如是念诵关键处祈请其加持，
三处三字放光明，
净化三门病魔与罪障，
观想三密加持入于身，
上师融入自身成无二，
上师加持融入自身中，
如同亲见实相手中宝，
精要大悲尊即得成就。
萨玛雅！
为净化对身体之执著，
自身与一切显现，
皆观为大悲尊之身，
如水中月虹彩般明现，
专注持心生起自尊慢，
若一切显现成佛身，
相应大悲尊即得成就。
萨玛雅！
为净化对语言之执著，
语言与一切音声，
皆观为大悲尊之语，
如空谷回音之持咒，
若一切声音成咒语，
声音大悲尊即得成就。
萨玛雅！
为净化心意之执著，
观察诸法皆为自心性，
心性生灭住三相考察，
无生如虚空般广大，
不灭自力如云显现，
无住如空中之光影，
体验如哑者之梦境，
难以言表如少年之乐，
空性自力明朗显现时，
明觉大悲遍现一切处，
无需刻意修亦不散乱，
以河流相续瑜伽修，
分别自解脱入法界，
究竟大悲尊即得成就。
萨玛雅！
为安排利他之因缘，
善业功德回向一切众，
无缘如幻之境界中，
广发清净之殊胜愿，
对于菩提心事业，
无需刻意自在运用，
能令所化众生得成熟解脱时，
大悲尊事业即得成就。
萨玛雅！
关于广大事业等持法：
自身观为大悲尊，
明现圆满生起尊慢心，
顶部嗡（ཨོཾ，oṃ，ॐ，ఓం，种子字嗡，嗡）字放白光，
净除不顺意之污垢，
令众和合广结友，
思维皆行正法心。
喉部阿（ཨཱཿ，āḥ，आः，ఆః，种子字阿，阿）字放红光，
摄聚有情无情寿精华，
融入自他增寿命。
心间吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，吽）字放蓝光，
净化三界众生二障碍，
思维见闻忆触皆解脱。
脐间娑（སྭཱ，svā，स्वा，స్వా，种子字娑，娑）字放光芒，
摄聚轮涅一切诸财富，
思维受用无尽如宝藏。
密处哈（ཧཱ，hā，हा，హా，种子字哈，哈）字放绿光，
息灭自他病苦诸痛苦，
思维身心生起大安乐。


 ལུས་སེམས་བདེ་བ་བསྐྱེད་པར་བསམ༔ ཀུན་ལ་རླུང་བཟུང་དབྱིངས་རིག་བསྲེ༔ རེ་དོགས་མེད་པའི་ངང་ལ་བཞག༔ དམིགས་པ་གཏད་པས་ལས་ཀུན་བྱེད༔ གཞན་དོན་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲུབ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ རིམ་པ་བདུན་གྱི་མན་ངག་འདི༔ བྱ་སླ་ཁྱེར་བདེ་ངོ་མཚར་ཆེ༔ གནད་འདུས་མཐར་ཐུག་དགོས་པ་ཚང༔ དེ་ཕྱིར་ཙིཏྟ་ཙཀྲ་འོ༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ འགྲོ་འདུལ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ཆོས་ཀྱི་སྒྲོམ་ཆེན་པོ་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའི་དོན་ཏིག་གོ །ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས༔་་་པདྨ་གཙུག་ཏོར་གྱི་ཆ་ལག །ཡན་ལག་མཐའ་རྒྱས་ལས་སྦྱོར་བཞུགས༔ རང་
བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མ་འོངས་བོད་ལ་ཕན་པའི་ཕྱིར༔ པོ་ཏ་ལ་ཡི་གནས་སུ་ཕྱིན༔ འཕགས་པ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ༔ ཞི་མཐུན་ཚེ་ནོར་ཆོས་རྣམས་ནི༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཞུས་པས་གདམས་པ་དང༔ པོ་ཏ་ལ་ཡི་ས་རྡོ་ལ༔ ཐུགས་རྗེས་བྱིན་གྱིས་བརླབས་པ་གནང༔ མཆིམས་ཕུར་བསྒྲུབས་ཏེ་བོད་ཁམས་སུ༔ དམ་རྫས་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་འགྱེད༔ བོད་ཁམས་བདེ་ཞིང་སྐྱིད་པ་བྱུང༔ རྒྱལ་ཁམས་མ་ཎིར་བདག་གིས་བསྐུལ༔ ཕྱི་རབས་རྗེས་འཇུག་དེ་བཞིན་མཛོད༔ གདམས་པ་དམ་རྫས་འདི་ལྟ་བུ༔ གཏེར་ཁ་གཅིག་ལས་སྦས་པ་མེད༔ ལྷ་སྲས་སྐྱེ་བར་འཕྲོད་པར་ཤོག༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ དང་པོ་སྡུག་བསྔལ་ཞི་བྱེད་ཀྱི༔ ཆོས་ཀྱི་བུམ་པ་འདི་བཞིན་བསྒྲུབ༔ རྫས་བཅུད་ཆས་ལྡན་བུམ་པའི་ནང༔ པདྨ་ཟླ་བའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཧྲཱིཿཡིག་ཡོངས་གྱུར་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་དཀར༔ ཞལ་གསུམ་ཕྱག་བརྒྱད་འཛུམ་པའི་མདངས༔ རྒྱན་ཆ་ཕྱག་མཚན་ཡོངས་རྫོགས་པ༔ གང་ལ་གང་འདུལ་འདོད་རྒུར་འཆར༔ ཞབས་གཉིས་མཉམ་པའི་སྟབས་ཀྱིས་བཞེངས༔ ཡུམ་སྲས་
སེམས་དཔའ་སངས་རྒྱས་སྟོང༔ སྒོ་བ་ཐུབ་དྲུག་ཁྲོམ་ཚོགས་ལྟར༔ གསལ་བའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབས༔ བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་བསམ༔ ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄༔ སརྦ་དུཿཁ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ མཐུན་པར་བྱེད་པའི་བུམ་པ་རུ༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་ལྗང་དམར་བསྐྱེད༔ སྙིང་པོ་གཟུངས་ཀྱི་ཤམ་བུ་རུ༔ སརྦ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨེ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་དྷརྨ་ལོ་ཀི་ས་མ་ཡ་སྭསྟི་སྭཱ་ཧཱ༔ ཧེ་ཀ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ནོར་དང་ལོངས་སྤྱོད་བུམ་པ་རུ༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་སེར་པོ་བསྒོམ༔ སྙིང་པོ་གཟུངས་ཀྱི་ཤམ་བུ་རུ༔ མ་ཎི་རཏྣ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པུཥྚཱིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ཚེ་ཡི་བུམ་པར་ལྷ་ཚོགས་དམར༔ སྙིང་པོ་གཟུངས་ཀྱི་ཤམ་བུ་རུ༔ ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ༔ ས་མ་ཡ༔ ནད་རྣམས་ཞི་བྱེད་བུམ་པ་རུ༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་མཐིང་དཀར་མདངས༔ སྙིང་པོ་གཟུངས་ཀྱི་ཤམ་བུ་རུ༔ སརྦ་རོ་ག་ལ་སོགསསྦྱར༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ ད་ནི་འགྲོ་དོན་བྱེད་པ་ལ༔ དབང་བསྐུར་གཏེར་སྦ་རྣམ་གཉིས་ལས༔ དང་པོ་སློབ་མས་མཎྜལ་བཅས༔ འདྲེན་པའི་གཙོ་བོ་བླ་མ་རྗེ༔ བདག ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ། ཞེས་སོ།

译文
思维身心生起大安乐。
对一切持气融法界智慧，
安住无有希惧之境界中，
专注所缘即可行诸事，
利他大悲尊即得成就。
萨玛雅！印印！
此七次第口诀法，
易行便携极殊胜，
精要究竟具意义，
因此名为心轮法。
萨玛雅！印印印！
伏藏印！秘密印！隐藏印！甚深印！
调伏众生尊者确吉尔·德钦林巴从虚空藏大法匣中取出之精要。
大悲如意轮莲花顶髻支分
支分广大事业仪轨
顶礼自然生起的悲心本尊！
如我莲花生大士者，
为利未来藏地众，
前往普陀山圣地，
向圣者大悲观音尊，
祈请息灾、和合、长寿、财富、法之
修法法门并获得教授，
普陀山之土石上，
赐予大悲加持物，
于昌弗修持后在藏地，
分发息苦圣物加持品，
藏地因此得安乐，
我劝诸国念六字，
后世追随者亦当如是行。
如此教授圣物加持品，
除此一处伏藏外无他处藏，
愿适合天子转世者！
萨玛雅印！
首先成就息苦之
法水宝瓶如下法：
具足药物受用瓶内，
莲花月轮座垫上，
吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）字变现大悲尊，
如意轮身洁白色，
三面八臂含笑容，
饰物法器圆满具，
随众生根机显现，
双足平等立姿势，
佛母、佛子、菩萨、千佛众，
六位护门如集市，
明晰身体甘露降，
观想充满整个宝瓶。
嗡巴玛亲达玛尼杂拉吽呸萨尔瓦杜卡香丁库如吽（ཨོཾ་པདྨ་ཙིནྟཱ་མ་ཎི་ཛྭ་ལ་ཧཱུྃ་ཕཊ྄་སརྦ་དུཿཁ་ཤཱནྟིཾ་ཀུ་རུ་ཧཱུྃ，oṃ padma cintā maṇi jvala hūṃ phaṭ sarva duḥkha śāntiṃ kuru hūṃ，ॐ पद्म चिन्ता मणि ज्वल हूं फट् सर्व दुःख शान्तिं कुरु हूं，ఓం పద్మ చింతా మణి జ్వల హూం ఫట్ సర్వ దుఃఖ శాన్తిం కురు హూం，莲花如意宝燃烧吽呸一切苦息灭作吽，嗡巴玛亲达玛尼杂拉吽呸萨尔瓦杜卡香丁库如吽）！
萨玛雅印！
和合宝瓶观想中，
大悲本尊众绿红色显，
心咒持咒垂幡为：
萨尔瓦嘎雅瓦嘎其达额嘎吽吽达玛洛基萨玛雅梭斯帝梭哈黑嘎萨玛雅萨当（སརྦ་ཀཱ་ཡ་ཝཱ་ཀ་ཙིཏྟ་ཨེ་ཀ་ཧཱུྃ་ཧཱུྃ་དྷརྨ་ལོ་ཀི་ས་མ་ཡ་སྭསྟི་སྭཱ་ཧཱ་ཧེ་ཀ་ས་མ་ཡ་སཏྭཾ，sarva kāya vāka citta eka hūṃ hūṃ dharma loki samaya svasti svāhā heka samaya satvaṃ，सर्व काय वाक चित्त एक हूं हूं धर्म लोकि समय स्वस्ति स्वाहा हेक समय सत्वं，సర్వ కాయ వాక చిత్త ఏక హూం హూం ధర్మ లోకి సమయ స్వస్తి స్వాహా హేక సమయ సత్వం，一切身语意一体吽吽法界誓句吉祥梭哈黑嘎誓句有情，萨尔瓦嘎雅瓦嘎其达额嘎吽吽达玛洛基萨玛雅梭斯帝梭哈黑嘎萨玛雅萨当）！
萨玛雅印！
财富受用宝瓶中，
大悲本尊众黄色修，
心咒持咒垂幡为：
玛尼拉那班匝嘎玛古纳普斯丁库如梭哈（མ་ཎི་རཏྣ་པཉྩ་ཀཱ་མ་གུ་ཎ་པུཥྚཱིཾ་ཀུ་རུ་སྭཱ་ཧཱ，maṇi ratna pañca kāma guṇa puṣṭiṃ kuru svāhā，मणि रत्न पञ्च काम गुण पुष्टिं कुरु स्वाहा，మణి రత్న పఞ్చ కామ గుణ పుష్టిం కురు స్వాహా，宝珠珍宝五欲功德增长作梭哈，玛尼拉那班匝嘎玛古纳普斯丁库如梭哈）！
萨玛雅印！
长寿宝瓶本尊众红色，
心咒持咒垂幡为：
阿优嘉纳策布隆（ཨཱ་ཡུརྫྙཱ་ན་ཚེ་བྷྲཱུྃ，āyurjñāna tse bhrūṃ，आयुर्ज्ञान चे भ्रूं，ఆయుర్జ్ఞాన చే భ్రూం，寿命智慧寿命布隆，阿优嘉纳策布隆）！
萨玛雅！
息病宝瓶本尊众蓝白色，
心咒持咒垂幡为：
萨尔瓦若嘎等（སརྦ་རོ་ག，sarva roga，सर्व रोग，సర్వ రోగ，一切疾病，萨尔瓦若嘎）等配合应用。
萨玛雅印！
现在为利益众生，
分为灌顶与藏宝两种：
首先弟子献曼达，
引导主尊上师尊，
我（......）息灾作梭哈。
;


 ཉིད་སྨིན་པར་མཛད་པ་དང༔ ཐམས་ཅད་མཐུན་པ་ལ་སོགས་
སྦྱར༔་་་དབང་སོ་སོར་གསོལ་འདེབས་ཀྱི་ཚིག །ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་དབང་གི་རྒྱལ༔ ཞེས་དང་། འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་དབང་གི་རྒྱལ༔ ཞེས་དང་། གཏན་དུ་བདེ་བའི་དབང་གི་རྒྱལ༔ ཞེས་དང་། ནད་ཀུན་ཞི་བའི་དབང་གི་རྒྱལ༔ ཞེས་སོ་སོར་ཁ་བསྒྱུར་ཞེས་གསུངས། མཆན། མགོན་པོས་མྱུར་བར་བསྩལ་དུ་གསོལ༔ དེ་ལ་བླ་མས་ལན་སྦྱིན་པ༔ བུ་རྣམས་ཚུར་ཤོག་དད་པ་དང༔ དགའ་དང་སྤྲོ་བར་རྒྱ་ཆེར་སྐྱེད༔ སྡིག་པ་བཅུ་རྣམས་སྤང་བ་དང༔ དགེ་བ་བཅུ་རྣམས་ལེགས་སྤྱད་དེ༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་འདི་གཟུང་བར་གྱིས༔ དང་པོ་ཐམས་ཅད་མཐུན་པ་ཡི༔ ལྷར་བསྐྱེད་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ་ཞིང་བརྟན༔ མཐུན་སྦྱོར་རྫས་ཀྱི་བུམ་པ་ཐོགས༔ ཧྲཱི༔ བདེ་གཤེགས་རྣམས་ཀྱི་བདེན་པ་དང༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོའི་བྱིན་རླབས་ཀྱིས༔ མཛའ་ཞིང་གཉེན་དུ་འོས་རྣམས་དང༔ གཟུགས་ཅན་གཟུགས་མེད་ཐམས་ཅད་ཀུན༔ ཕན་ཚུན་ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་མཐུན༔ འཇིག་རྟེན་འཇིག་རྟེན་འདས་པ་ཡི༔ གཡར་དམ་ཐམས་ཅད་ལེགས་པ་དང༔ བརྟན་པ་མི་འགྱུར་དབང་བསྐུར་བས༔ ཕན་ཚུན་འཁྲུག་པ་མེད་པ་རུ༔ མཛའ་ཞིང་མཐུན་ལ་དེ་བརྟན་ཤོག༔ སྒྲུབ་ཐབས་སྔགས་བརྗོད་དབང་བསྐུར་རོ༔ མཐུན་པ་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི་ཕྱིར༔ ནོར་གྱི་བུམ་པ་
སྤྱི་བོར་གཟུང༔ ཧྲཱི༔ རྒྱལ་བ་རྣམས་ཀྱི་བསོད་ནམས་དང༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་དངོས་གྲུབ་ཀྱིས༔ དུག་ལྔའི་སྒྲིབ་པ་ཕྱིར་སྦྱངས་ཏེ༔ བསོད་ནམས་ཚོགས་ཆེན་རྫོགས་གྱུར་ནས༔ འབྲུ་ནོར་དར་གོས་རིན་པོ་ཆེ༔ ཡིད་ལ་འདོད་པའི་ཡོན་ཏན་ལྔ༔ ཕུན་སུམ་ཚོགས་པའི་དབང་བསྐུར་བས༔ ཡིད་ལ་བསམ་པའི་དོན་འགྲུབ་ཤོག༔ གཟུངས་སྔགས་སྙིང་པོ་ཤམ་ཅན་བརྗོད༔ ལོངས་སྤྱོད་ཡོད་ཅིང་ཚེ་རིང་གཅེས༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་ཡིས༔ ཧྲཱི༔ གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ཐུགས་རྗེའི་ཐུགས་དམ་དུས་ལ་བབས༔ བཀྲ་ཤིས་ཚེ་ཡི་བུམ་པ་ནས༔ སྙིང་པོ་ཚེ་ཡི་དབང་བསྐུར་སྩོལ༔ ལོ་བརྒྱ་ཐུབ་པའི་ཚེ་དབང་སྐུར༔ མི་ཤིགས་མི་འགྱུར་ཚེ་ཐོབ་ཤོག༔ བདེ་གཤེགས་ཚེ་ཡི་དབང་མཆོག་འདི༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱིས་ཐོབ་པར་ཤོག༔ གཟུངས་སྔགས་ཤམ་བུ་ཅན་རྣམས་བརྗོད༔ མཐུན་ཅིང་ཚེ་ནོར་འཛོམ་པ་ལ༔ གཏན་དུ་བདེ་བ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ ཞི་བྱེད་ཆོས་ཀྱི་བུམ་པ་ཐོགས༔ ཧཱུྃ༔ བཀྲ་ཤིས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་བུམ་པ་ནས༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་དབང་བསྐུར་བླ་ན་མེད༔ བུམ་པ་རིན་ཆེན་གཞལ་ཡས་ཕོ་བྲང་ནས༔ བུམ་ཆུ་ལྷ་ཡི་སྐུར་གསལ་གྲངས་མེད་པ༔ སྐལ་ལྡན་རྣམས་ལ་གཉིས་སུ་མེད་པར་ཐིམ༔ འཕྲལ་
དང་ཡུན་དུ་སྡུག་བསྔལ་གྱིས་གཟིར་བའི༔ གཞི་རྒྱུ་རྐྱེན་དང་འབྲས་བུ་ཐམས་ཅད་སྦྱངས༔ བདེ་བའི་རྒྱུ་རྐྱེན་འབྲས་བུ་གོང་འཕེལ་ཞིང༔ ལུས་ངག་ཡིད་གསུམ་སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་རྫོགས༔ ཕྱོགས་བཅུ་དུས་བཞིའི་རྒྱལ་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱི༔ གསང་གསུམ་དབང་གི་ཆུ་བོ་འབབ་པ་ཡང༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་མཚན་དུ་མར་ལྡན་པ་ཡིས༔ དེ་རིང་སྐལ་ལྡན་རྣམས་ཀྱི་གདུང་སེལ་ཤོག༔ སྙིང་པོ་བརྗོད་ཅིང་བུམ་པས་དབང་བསྐུར་རོ༔ དེ་ལྟར་འཕྲལ་ཡུན་ཕུན་སུམ་ཚོགས༔ དེ་ལ་འཕྲལ་རྐྱེན་ནད་གདོན་ཀུན༔ ཞི་ཕྱིར་སྨན་གྱི་བུམ་པ་ཐོགས༔ ཧྲཱི༔ ཡེ་ཤེས་ཀློང་ཡངས་འཁྱིལ་པའི་ནང༔ སྐུ་དང་ཡེ་ཤེས་སྨན་གྱིས་བཀང༔ ཐུགས་རྗེ་འོད་ཟེར་ཕྱོགས་བཅུར་འཕྲོས༔ ཕྱི་ཡི་ནད་གདོན་ཐམས་ཅད་སོལ༔ ནང་གི་ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་སྦྱོངས༔ གསང་བའི་གཉིས་འཛིན་རྣམ་རྟོག་སྦྱོངས༔ གློ་བུར་རྐྱེན་གྱི་འཁྲུལ་སྣང་ཀུན༔ རང་སངས་ཀ་དག་ངང་ལ་དེངས༔ ལྷུན་གྲུབ་བདེ་ཆེན་རྟོགས་པར་ཤོག༔ སྔགས་བརྗོད་དབང་བསྐུར་བཀྲ་ཤིས་བརྗོད༔ དམ་ཚིག་ཁས་བླང་ཡོན་འབུལ་ལོ༔ གཏེར་སྦ་རྫས་དམིགས་གཞན་དུ་ཤེས༔ ས་མ་ཡ་རྒྱ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ ཁོ་བོ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་
ནམ་མཁའ་མཛོད་ནས་ཁྲོམ་གཏེར་དུ་སྤྱན་དྲངས། གཏེར་ཤོག་ལས་རང་གིས་ཞལ་བཤུས་སོ།

译文
自成熟和一切和合等配合......各灌顶的祈祷词。
财富增长灌顶王！（如此说）
长寿不死灌顶王！（如此说）
永久安乐灌顶王！（如此说）
一切病痛息灭灌顶王！（如此说，按需调整）
注：
怙主请迅速赐予！
上师对此作回答：
诸子请来此，生起广大信心、
欢喜与踊跃之心，
舍弃十种不善业，
善行十种善业行，
请持此悲心本尊。
首先一切和合法，
观为本尊融入智慧并稳固，
手持和合物质宝瓶。
吙（ཧྲཱི，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！
以诸如来真实力，
凭借大悲尊加持，
与一切亲友眷属，
及有形无形众生，
互相身语意和合，
世间与出世间的，
一切誓约皆圆满，
坚固不变之灌顶，
令彼此无有争执，
和睦友好得稳固！
持诵修法咒语赐灌顶。
为和合增长受用故，
将财宝瓶置于顶上。
吙（ཧྲཱི，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！
以诸佛陀福德力，
如意轮尊成就力，
清净五毒诸障碍，
圆满广大福德资，
粮食财富丝绸珍宝，
意中所欲五妙欲，
圆满具足之灌顶，
愿心愿皆得成就！
持诵陀罗尼咒心带幡者。
拥有财富长寿珍贵，
以吉祥长寿宝瓶：
吙（ཧྲཱི，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！
舞自在王观世音，
大悲誓愿时已至，
从吉祥长寿宝瓶中，
赐予精要长寿灌，
灌顶百年寿命力，
愿获不灭不变寿！
如来长寿胜灌顶，
愿具缘者得获此！
持诵陀罗尼咒带幡者。
为和合具足寿财者，
为获得永恒安乐故，
手持息苦法宝瓶。
吽（ཧཱུྃ，hūṃ，हूं，హూం，种子字吽，吽）！
从吉祥胜利宝瓶中，
如意轮尊无上灌，
宝瓶珍宝宫殿中，
瓶水无量本尊显，
融入具缘者无二，
暂时与长久痛苦，
基因缘果皆清净，
安乐因缘果增上，
身语意三成佛三身，
十方四时一切佛，
三密灌顶之江河，
以众吉祥瑞相力，
今日消除具缘苦！
持诵心咒并用宝瓶赐灌顶。
如是暂长皆圆满，
为息除暂时病魔，
手持药物宝瓶：
吙（ཧྲཱི，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！
智慧广阔海涌中，
身与智慧药充满，
大悲光芒十方放，
外在病魔皆消除，
内在烦恼五毒净，
秘密二执分别净，
突发因缘幻相众，
自解于本净境中，
愿证任运大乐觉！
持咒灌顶并念吉祥词，
受誓承诺及献供。
宝藏物品观想他处可知。
萨玛雅印！伏藏印！秘密印！隐藏印！甚深印！
我确吉尔·德钦林巴从虚空藏中取出公开伏藏。从伏藏原纸自己抄录。


། འདིའི་དབང་ལ་སྟེགས་བུའི་དབུས་དང་ཕྱོགས་བཞིར་མཉྫི་རེ་རེའི་སྟེང་དུ་དབུས་སུ་ཆོས་ཀྱི་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་དཀར་པོ། ནང་བཅུད་པོ་ཏ་ལ་ཡི་མྱང་གྲོལ་གྱི་རིལ་བུ་གཙོ་བོར་གྱུར་པའི་སྐྱེ་བདུན་མྱང་གྲོལ་གྱི་རིགས་དང་དྲི་ལྔ། རྟག་ངུ་རིགས་གསུམ། ཤར་དུ་མཐུན་པའི་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་ལྗང་དམར། ནང་བཅུད་འབྲུ་ལྔ། རྒུན་འབྲུམ། མོན་ལུག་གླ་སྒང་། སིནྡྷུ་ར། ལྷོར་ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་སེར། ནང་བཅུད་རིན་ཆེན་ལྔ། ཡུངས་དཀར། གི་ཝཾ། མ་རྨོས་ལོ་ཏོག་གི་འབྲས་བུ། ནུབ་ཏུ་ཚེའི་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་དམར། ནང་བཅུད་སྙིང་པོ་ལྔ། ཅོང་ཞི། བྲག་ཞུན། དཱུརྦ། བྱང་དུ་ནད་སེལ་གྱི་བུམ་པ་མགུལ་ཆིངས་མཐིང་སྐྱ། སྨན་ལྔ། འབྲས་བུ་གསུམ་རྣམས་གཞུག །ཁ་རྒྱན་དུང་ཆོས་གཟུངས་རྡོར་སོགས་སྤྱི་ལྟར་དང་། མཐར་གཏོར་མ་དཀར་ཟླུམ། མཆོད་པ་ཉེར་སྤྱོད་བཅས་བཀོད་མཛེས་སུ་བཤམ། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་གསོག་མཆོད་པ་བྱིན་རླབས་རྣམས་སྔོན་དུ་འགྲོ་བས། བདག་བསྐྱེད་རང་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་གཙོ་རྐྱང་དུ་བསྐྱེད་ཅིང་བཟླས་པའི་བར། དེ་ནས་བུམ་པ་བསང་སྦྱང་། །
སྟོང་པའི་ངང་ལས་སྐད་ཅིག་གིས། །རྫས་བཅུད་ཆས་ལྡན་བུམ་པའི་ནང༔ ཞེས་སོགས་བཟླས་པའི་བར་བྱ། ཞལ་ཕྱག་སྤྱིར་བདག་བསྐྱེད་དང་རྩ་བའི་བུམ་སྒྲུབ་ལྟར་ལ། གང་ལ་གང་འདུལ་འདོད་རྒུར་འཆར༔ ཞེས་པས་ཆོས་ཀྱི་བུམ་པའི་སྐབས། གཉིས་པའི་ཕྱག་གཉིས་ཀྱིས་བུམ་པ་མྱང་གྲོལ་གྱི་བདུད་རྩིས་གང་བ་དང་། དེ་བཞིན་དུ་མཐུན་པའི་སྐབས། བྱམས་པ་ཆེན་པོའི་བདུད་རྩི། ལོངས་སྤྱོད་ཀྱི་སྐབས། འདོད་རྒུ་འབྱུང་བའི་བདུད་རྩི། ཚེའི་སྐབས། འཆི་མེད་ཀྱི་བདུད་རྩི། ནད་སེལ་སྐབས། སྨན་གྱི་བདུད་རྩིས་གང་བར་བསྒོམ་པས་འཐུས། ལྷ་བསྐྱེད་ཁྱད་པར། མཐུན་པའི་སྐབས། ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལྗང་དམར་མདོག༔ ཞེས་དང་། ལོངས་སྤྱོད་སྐབས། ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་སེར༔ ཞེས་དང་། ཚེའི་སྐབས། ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་སྐུ་མདོག་དམར༔ གཡས་མཐིང་གཡོན་དཀར་སྤྱན་དགུར་ལྡན༔ ཞེས་དང་། ནད་ཞི་བར། ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་མཐིང་དཀར་མདངས༔ གཡས་དཀར་གཡོན་དམར་སྤྱན་དགུར་ལྡན༔ ཞེས་ཁ་བསྒྱུར་བ་མ་གཏོགས་ཚིག་གཞན་ཆོས་ཀྱི་བུམ་པ་ལྟར་སྦྱར། བསྐྱེད་བཟླས་ཚར་བ་དང་ཐུན་མོང་དུ་མཆོད་
བསྟོད་མདོར་བསྡུས་གང་རིགས་བྱ། བསྡུ་ན་དེ་ཙམ་གྱིས་འཐུས། སྤྲོ་ན། སྒོ་བ་ཐུབ་དྲུག་ཁྲོམ་ཚོགས་ལྟར༔ ཞེས་པའི་མཚམས། སྣང་སྟོང་ཟུང་འཇུག་ཆེན་པོར་གསལ༔ སྐུ་གསུང་ཐུགས་སུ་བྱིན་བརླབས་ཤིང༔ ཡེ་ཤེས་ལྔ་ཡི་དབང་རྫོགས་ཤོག༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ༔ ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱ༔ ཞེས་སྦྱར། སྤྱན་འདྲེན་ནས་བསྟོད་པའི་བར་རྩ་བའི་བུམ་བསྐྱེད་བསྡུས་པའི་སྐབས་ལྟར་ལ། ཕྱག་འཚལ་གྱི་ཚིག །ཧྲཱི༔ འགྲོ་བའི་མགོན་པོ་ཐུགས་རྗེ་ཅན༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་སེམས་དཔའ་སྟོང༔ སྒོ་བ་ཐུབ་དྲུག་ཚོགས་བཅས་ལ༔ རྩེ་གཅིག་གུས་པས་སོགས་སྦྱར། བསྟོད་པ་ཤློ་ཀ་དང་པོ་དང་། སྤྲོ་ན། རིགས་འདུས་རང་ལས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ༔ ཡབ་ཡུམ་སྲས་དང་སེམས་དཔའ་སྟོང༔ སྒོ་བ་ཐུབ་དྲུག་འཁོར་དང་བཅས༔ ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ཚོགས་རྣམས་ལ་བསྟོད༔ ཅེས་སྦྱར། བུམ་ལྷའི་སྐུ་ལས་བདུད་རྩི་བབས༔ བུམ་པ་ཡོངས་སུ་གང་བར་གྱུར༔ ཅེས་གསལ་བཏབ་ཅིང་བཟླས་པ་སོགས་བྱའོ།

译文
对于此灌顶，在祭坛中央和四方各放置一个曼吉（小桌），中央放置法宝瓶，瓶颈系白丝带，内装普陀山甘露丸为主的七种生药、甘露丸类、五种香料、三种常泣草。东方放置和合宝瓶，瓶颈系绿红色丝带，内装五谷、葡萄干、门卢嘎桑（一种藏区香料）、辛度拉（一种红色矿物）。南方放置受用宝瓶，瓶颈系黄丝带，内装五种珍宝、白芥子、戈旺（一种藏草）、不耕而生的谷物之果实。西方放置长寿宝瓶，瓶颈系红丝带，内装五种精华、雄黄、岩蜜、吉祥草。北方放置除病宝瓶，瓶颈系蓝白色丝带，内装五种药物、三果等。瓶口装饰以法螺、经文盒、持明杵等常用物，最后摆放圆形白色食子，以及供品等，排列美观。
首先进行皈依发心、积资、加持供品等前行，然后自观为如意轮尊（独尊）修持并念诵。之后净化宝瓶："从空性境界刹那间，具足药物受用瓶内"等，直至念诵结束。
面部手印总体上按照自生本尊和主要宝瓶修法，"随众生根机显现"这句用于法宝瓶时，第二双手持盛满甘露丸甘露的宝瓶；和合宝瓶时，持满大慈甘露的宝瓶；受用宝瓶时，持满如意甘露的宝瓶；长寿宝瓶时，持满不死甘露的宝瓶；除病宝瓶时，持满药物甘露的宝瓶即可。
本尊观修特点：和合法时，"如意轮尊绿红色"；受用法时，"如意轮尊身黄色"；长寿法时，"如意轮尊身红色，右面蓝色左面白色具九眼"；除病法时，"如意轮尊蓝白色，右面白色左面红色具九眼"。除了这些调整外，其他文字与法宝瓶修法相同。
观修念诵完成后，共同进行简略的供养赞颂。简单时这些就足够了。详细时，在"六位护门如集市"这句后加入："明显为大空有双运，加持身语意圆满，愿获五智灌顶圆！嗡阿吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ，ॐ आः हूं，ఓం ఆః హూం，三字明咒，嗡阿吽），吙吽昙嗡阿（ཧྲཱིཿཧཱུྃ་ཏྲཱཾ་ཨོཾ་ཨཱ，hrīḥ hūṃ trāṃ oṃ ā，ह्रीः हूं त्रां ॐ आ，హ్రీః హూం త్రాం ఓం ఆ，种子字组合，赫瑞吽昙嗡阿）"。
从迎请到赞颂部分按照主要宝瓶修法简略版，顶礼词为："吙（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，ह्रीः，హ్రీః，种子字吙，赫瑞）！众生怙主大悲尊，佛父佛母佛子千菩萨，六位护门诸圣众，至诚恭敬"等。赞颂用第一个偈子，详细时可加："种性集于自现尊，佛父佛母佛子千菩萨，六位护门眷属众，大悲本尊众赞叹！"。然后观想："本尊身体甘露降，充满整个宝瓶中"，并进行念诵等。


 །སློབ་མ་རྗེས་འཛིན་ནི་རྩ་བའི་རྗེས་གནང་གིས་སྨིན་པའི་སློབ་མར། ཁྲུས་བྱ། བགེགས་སྲུང་། ཆོས་བཤད་མཎྜལ་སོགས་སྤྱི་ལྟར་ལ། ཐོག་མར་མཐུན་པའི་དབང་གི་གསོལ་འདེབས་
ལན་གསུམ། སྐྱབས་སེམས་ཚོགས་བསགས། མཐུན་པའི་ལྷར་བསྐྱེད་ཅིང་ཡེ་ཤེས་དབབ་བསྟིམ་བརྟན་པར་བྱ། དེ་ནས་ཤར་གྱི་མཐུན་པའི་བུམ་པ་ཐོགས་ལ་དབང་བསྐུར། བཟླས་ལུང་བྱ། གནས་སྐབས་སུ་ཡང་འགལ་རྐྱེན་ཐམས་ཅད་ཞི། །མཐུན་རྐྱེན་ཚེ་དང་དཔལ་འབྱོར་རྒྱས་པ་དང་། །ཆོས་བཞིན་སྤྱོད་པའི་གྲོགས་དང་ལྷན་ཅིག་ཏུ། །བསམ་པའི་དོན་ཀུན་འགྲུབ་པའི་བཀྲ་ཤིས་ཤོག །ཅེས་པ་ལྟ་བུའི་འབྲེལ་ཆགས་པའི་ཤིས་བརྗོད་བྱ། དེ་ལྟར་སོ་སོར་སྦྱར་ཏེ་རིམ་བཞིན་དུ་བསྐུར། མཐར་དམ་ཚིག་ཁས་བླང་སོགས་ཆབས་ཅིག་ཏུ་བྱའོ། །དབང་སོ་སོར་ཁོལ་འདོན་བྱས་བསྐུར་ནའང་རུང་བས། དེ་ལྟར་ན་བདག་བསྐྱེད་རྗེས་སོ་སོའི་བུམ་པ་བསྒྲུབས་ནས་སོ་སོའི་དབང་བསྐུར་བས་ཆོག་གོ །ཞེས་སྤྲུལ་པའི་གཏེར་སྟོན་ཆེན་པོའི་ཞལ་རྒྱུན་ལྟར་བྲིས་པའོ། །མངྒ་ལཾ།། །།ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས༔ གཞན་དོན་བུམ་པའི་ལས་ཚོགས་བཞུགས༔ རང་བྱུང་ཐུགས་རྗེའི་ལྷ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔

译文
关于摄受弟子：对已由根本授权灌顶成熟的弟子，应进行沐浴、守护障碍、说法曼达等常规仪式。首先念诵和合灌顶的祈请文三遍，皈依发心积累资粮，观修为和合本尊并迎请融入智慧尊，使之稳固。然后手持东方的和合宝瓶进行灌顶，给予念诵传承，并念诵相应的吉祥祝词如："暂时一切违缘息，顺缘寿命财富增，与如法行持友人共，所愿皆成就吉祥！"如此分别配合，依次授予灌顶。最后一并进行誓言承诺等仪式。也可以单独为每种灌顶进行修持，这种情况下，自生本尊后分别修持各宝瓶，然后分别授予各灌顶即可。此文按照化身伏藏大师的口传而记录。愿吉祥！
大悲如意轮利他宝瓶事业仪轨
顶礼自然生起的悲心本尊！
;


 བདག་འདྲ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ཀྱིས༔ མ་འོངས་སྙིགས་མའི་འགྲོ་བ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོས་རབ་དགོངས་ཏེ༔ ལྷག་པའི་ལྷ་མཆོག་བསམ་ཡས་ཀྱི༔ བསྙེན་
དང་སྒྲུབ་པ་ལས་སྦྱོར་སོགས༔ འཕྲལ་དང་ཡུན་དུ་ཕན་བདེའི་བཙས༔ རྒྱ་ཆེ་རབ་ཟབ་མཁའ་ལྟར་བསྟན༔ དེ་རྣམས་ཀུན་ལས་ཁྱད་འཕགས་པ༔ བོད་ཁམས་འགྲོ་བའི་ལྷ་གཅིག་པུ༔ འཕགས་པ་སྤྱན་རས་གཟིགས་དབང་ཡིན༔ དེ་ཡི་སྒྲུབ་ཐབས་ཀུན་གྱི་མཆོག༔ འདོད་རྒུའི་དངོས་གྲུབ་ཆར་འབེབ་པ༔ ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་འཁོར་ལོ་ཡི༔ ལྷ་སྔགས་ཡེ་ཤེས་ལ་བརྟེན་ནས༔ རང་དང་གཞན་དོན་བྱ་བའི་ཚུལ༔ གཞུང་དང་མན་ངག་དང་བཅས་པ༔ ནམ་མཁའི་སྙིང་པོ་ཉིད་ལ་གཏད༔ མངའ་བདག་ཡབ་སྲས་སྐལ་བར་གདམས༔ མ་བུ་སོ་སོར་གཏེར་དུ་སྦོས༔ ནམ་ཞིག་གདུལ་བྱའི་དོན་དུ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ དེ་ལ་གཞན་དོན་ལས་ཀྱི་ཚོགས༔ གཏེར་ཆེན་སྦ་བའི་རིམ་པ་ལ༔ དང་པོར་མཐུན་པའི་བུམ་པ་ནི༔ བྲེ་ཚད་ཁ་དོག་ལྗང་དམར་བྱ༔ བཀྲ་ཤིས་དགེ་བའི་མཚན་མ་བྲི༔ ནང་དུ་འབྲུ་ལྔ་རྒུན་འབྲུམ་དམར༔ གླ་སྒང་སིནྡྷུར་བཅས་པས་དགང༔ དབུས་སུ་སྐུ་འམ་སྔགས་བྱང་དང༔ གཞན་ཡང་རྟེན་འབྲེལ་ཐུབ་པའི་གཟུངས༔ གཙུག་ཏོར་ཆེན་མོ་ལ་སོགས་དང༔ བཀྲ་ཤིས་འདོད་གསོལ་རྒྱས་པར་གཞུག༔ བདག་ཉིད་ལྷར་གསལ་བུམ་པ་ནི༔ སྟོང་པའི་ངང་ལས་བྷྲཱུྃ་ལྗང་གུ༔ ཡོངས་
གྱུར་ཕྱི་ནི་བུམ་པ་ལ༔ ནང་ནི་རིན་ཆེན་གཞལ་མེད་ཁང༔ གྲུ་བཞི་སྒོ་བཞི་རྟ་བབས་སོགས༔ མཚན་ཉིད་ཐམས་ཅད་ཡོངས་རྫོགས་པ༔ སྣང་སྟོང་འཇའ་ཚོན་ལྟ་བུའི་ཀློང༔ ཐམས་ཅད་མཐུན་པའི་་གཞན་རྣམས་ལ། ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པའི༴འཆི་མེད་ཚེ་ཡི༴ནད་རྣམས་སེལ་བའི༴གྲོལ་བ་མཆོག་གི༴ཞེས་སོ་སོར་བསྒྱུར།་་་རྫས་ཀྱིས་གང༔ དེ་དབུས་པད་ཟླའི་གདན་སྟེང་དུ༔ ཐུགས་རྗེ་མཐུན་པའི་ལྷ་ཚོགས་བསྐྱེད༔ དབང་བསྐུར་རྒྱས་གདབ་ཡེ་ཤེས་བསྟིམ༔ ཕྱག་མཆོད་བསྟོད་པ་ཅི་རིགས་བྱ༔ བུམ་ལྷའི་ཐུགས་ནས་འོད་ཟེར་ནི༔ ལས་དང་རྗེས་མཐུན་བསམ་ཡས་འཕྲོས༔ འཕགས་པ་མཆོད་ཅིང་འགྲོ་དོན་བསྒྲུབ༔ ཚུར་འདུས་རྫས་ལ་ཐིམ་པ་ཡིས༔ འདོད་པའི་དངོས་གྲུབ་ཀུན་སྩོལ་བའི༔ ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོའི་ངོ་བོར་བསམ༔ སྔགས་བཟླས་དགོངས་པ་དབྱིངས་སུ་གཏད༔ འོད་དང་སྒྲ་དང་ཉམས་དགའ་སོགས༔ རྟགས་བྱུང་ལྷ་ཚོགས་བརྟན་པར་བཞུགས༔ དགེ་འདུན་འདུས་པའི་སྒོ་གོང་དང༔ གྲོང་ཁྱེར་དབུས་དང་ཁྱིམ་གྱི་དཀྱིལ༔ སྨོན་ཚིག་བཀྲ་ཤིས་དང་བཅས་སྦས༔ དགེ་འདུན་ཐུགས་མཐུན་བཤད་སྒྲུབ་འཕེལ༔ གྲོང་ཁྱེར་ཡིད་དགའ་འཐབ་རྩོད་མེད༔ ཁྱིམ་གང་སྐྱེ་བོ་མཛའ་ཞིང་བརྟན༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ ནོར་དང་
ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་འདོད་ན༔ བུམ་པ་སེར་པོ་རིན་ཆེན་ལྔ༔ ཡུངས་དཀར་གི་ཝཾ་རྟེན་འབྲེལ་རྫས༔་་་མ་རྨོས་ལོ་ཏོག་གི་འབྲུ། སྙིང་པོའི་སྔགས་དང་ལས་སྔགས་དང༔ གཞན་ཡང་ནོར་ལྷའི་གཟུངས་མང་གཞུག༔ ལྷ་བསྐྱེད་སྔགས་བཟླས་བརྟན་བཞུགས་བྱ༔ མཛོད་ཀྱི་དབུས་སུ་གཞུག་པ་ཡིས༔ དཔལ་འབྱོར་ལོངས་སྤྱོད་རྒྱས་པར་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ ཚེ་ཡི་དངོས་གྲུབ་བསྒྲུབ་འདོད་ན༔ བུམ་པ་དམར་པོར་སྙིང་པོ་ལྔ༔ ཅོང་ཞི་བྲག་ཞུན་རྟེན་འབྲེལ་རྫས༔་་་དུརྺ། སྙིང་པོ་ལས་སྔགས་ཚེ་གཟུངས་གཞུག༔ ལྷ་བསྐྱེད་སྔགས་བཟླས་བརྟན་བཞུགས་བྱ༔ གནས་ཀྱི་ལྟེ་བར་མི་འགྱུར་སྦས༔ ཐམས་ཅད་ཚེ་ཡི་བར་ཆད་ཞི༔ ཚེ་རིང་རྒས་སྲ་སྟོབས་འཕེལ་འགྱུར༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ ནད་གདོན་ཉེར་འཚེ་ཞི་འདོད་ན༔ བུམ་པ་དཀར་སྔོར་སྨན་ལྔ་དང༔ འབྲས་གསུམ་གཟུངས་དང་ལས་ཀྱི་སྔགས༔ ནད་སེལ་རིག་པ་་་སྨན་བླའི་གཟུངས། རི་ཁྲོད་མའི་སྔགས། ཚི་བརྟུལ་མ་སོགས།་་་གྲངས་མང་གཞུག༔ ལྷ་བསྐྱེད་སྔགས་བཟླས་ཡེ་ཤེས་བརྟན༔ འབབ་ཆུའི་ཕུགས་དང་ཆུ་སྣོད་སྟེང༔ བརྟན་བཞུགས་ནད་ཀྱི་འཚེ་བ་ཞི༔ སྒོ་གོང་བཞག་པས་བགེགས་ལམ་གཅོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་གྲོལ་འདོད་ན༔ བུམ་པ་དཀར་པོར་དྲི་ལྔ་དང༔ རྟག་ངུ་རིགས་
གསུམ་རྫས་ཀྱིས་དགང༔ ཁྱད་པར་མྱང་གྲོལ་དམ་རྫས་གཞུག༔

译文
如我莲花生大士者，
为未来浊世众生故，
以大悲心深深思量，
殊胜本尊无量种，
近修成就事业等，
暂时永久利乐果，
广大甚深如虚空般教授，
从彼一切中殊胜者，
藏地众生唯一之神，
即是圣者观世音，
彼尊一切修法中最胜，
如意所欲成就雨降下，
如意宝珠轮尊之，
本尊咒语智慧依靠，
成办自他利益方法，
含经典与口诀，
皆付虚空藏，
教授主尊父子为其缘，
分别为母子伏藏藏，
某时为度化众生用。
萨玛雅！印印！
其中利他事业集，
伏藏埋藏次第中，
首先和合宝瓶者，
尺寸颜色为绿红，
绘制吉祥善妙相，
内装五谷与红葡萄，
嘎桑辛度拉等充满，
中间佛像或咒牌，
以及其他缘起能仁陀罗尼，
大顶髻等陀罗尼，
详细吉祥祈愿文放入。
自身观明本尊后，宝瓶：
从空性中布隆（བྷྲཱུྃ，bhrūṃ，भ्रूं，భ్రూం，种子字布隆，布隆）绿色，
变化外为宝瓶，
内为珍宝宫殿，
四方四门阶梯等，
一切特征圆满具，
空明虹彩之界中，
（对于其他各种宝瓶，相应地改为：受用增长...、不死长寿...、病痛清除...、解脱殊胜...等。）
......充满和合物质。
其中莲月座垫上，
生起大悲和合本尊众，
灌顶印记智慧融，
礼敬供养赞颂随宜行。
从宝瓶本尊心间光芒，
随业无量放射出，
供养圣尊成办众生利，
回聚融入物质中，
赐予一切所欲成就，
观想如意轮本性。
诵咒专注法界中，
光明、声音、喜悦等，
征相现时本尊众安住坚固。
僧众聚会门顶上，
城市中央与家中心，
连同发愿吉祥语埋藏，
僧众和合讲修增，
城市悦意无争论，
家中人们友爱坚固。
萨玛雅！印印！
欲求财富受用增，
宝瓶黄色五珍宝，
白芥子戈旺缘起物，
......不耕自生谷物，
心咒与事业咒语，
以及其他众财神陀罗尼放入，
观想本尊持咒安稳住，
置于库房中央处，
财富受用将增长。
萨玛雅！印印！
欲求长寿成就者，
红色宝瓶五精华，
雄黄岩蜜缘起物，
......吉祥草，
心咒、事业咒、长寿陀罗尼放入，
观想本尊持咒安稳住，
埋藏道场中心处，
一切寿命障碍息，
长寿不老力增盛。
萨玛雅！印印！
欲求病魔侵害息，
白蓝宝瓶装五药，
三果陀罗尼事业咒，
除病明咒......药师佛陀罗尼、山居母咒、齿鼻女咒等......多种放入，
观想本尊持咒智慧固，
泉水源头与水器上，
安置稳固病害息，
门顶摆放障碍路断。
萨玛雅！印印！
欲求见闻忆触解脱者，
白色宝瓶五香料，
三种常泣草物充满，
特别放入甘露解脱圣物。


 རྟག་ངུ་རིགས་
གསུམ་རྫས་ཀྱིས་དགང༔ ཁྱད་པར་མྱང་གྲོལ་དམ་རྫས་གཞུག༔ སྐུ་དང་སྔགས་བྱང་སྨོན་ལམ་དང༔ བཅུ་གཅིག་ཞལ་དང་དོན་ཡོད་ཞགས༔ པདྨ་གཙུག་ཏོར་དྲི་མེད་སྔགས༔ བསྟན་པ་བུ་གཅིག་འཁོར་ལོ་སོགས༔ ཚུལ་བཞིན་བྲིས་ཏེ་སྙིང་པོར་བྱ༔ ལྷ་བསྐྱེད་སྔགས་བཟླས་དགོངས་པ་གསར༔ གཟུངས་སྔགས་ཐོས་གྲོལ་ཀུན་ཀྱང་བཟླ༔ བརྟན་བཞུགས་སྨོན་ལམ་རྒྱ་ཆེར་གདབ༔ སྐུ་གཟུགས་སྤྱི་བོ་མཆོད་རྟེན་བྲེ༔ རྒྱལ་མཚན་ཏོག་དང་ཡུལ་གྱི་རྩེ༔ ཀུན་གྱིས་མཐོང་སར་སྦས་པ་ཡིས༔ དེ་ལ་རླུང་ཕོག་རེག་པས་ཀྱང༔ འཕགས་པ་མཆོག་གི་ཐུགས་རྗེ་ཡིས༔ ལས་ངན་སྒྲིབ་པ་ཀུན་བྱང་ནས༔ བདེ་བ་ཅན་དུ་སྐྱེ་འགྱུར་ན༔ མཐོང་ཐོས་དྲན་རེག་སྨོས་ཅི་དགོས༔ འགྲོ་འདུལ་མན་ངག་མཐའ་རྒྱས་སོ༔ ས་མ་ཡ༔ གཏེར་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ ཟབ་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ འགྲོ་འདུལ་མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པས་ནམ་མཁའ་མཛོད་ནས་སྤྱན་དྲངས་པའོ།

译文
三种常泣草物充满，
特别放入甘露解脱圣物，
佛像、咒牌、祈愿文，
十一面观音与不空绳索，
莲花顶髻无垢咒，
教法独子轮等咒，
如法书写为精要，
观修本尊持咒专注心，
一切解脱闻咒皆持诵，
广发安住愿祈祷，
佛像顶髻塔的顶，
胜幢幢顶与地高处，
置于众人能见处，
彼等被风吹触者，
因圣者尊之大悲，
清净一切恶业障，
得往生极乐世界，
何况见闻忆触者？
调伏众生口诀广大竟。
萨玛雅！伏藏印！秘密印！甚深印！隐藏印！
调伏众生尊者确吉尔·德钦林巴从虚空藏中取出。


།
ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ཡིད་བཞིན་འཁོར་ལོ་ལས་བདག་གི་རྣལ་འབྱོར་བསྡུས་པ། མཆོག་གྱུར་བདེ་ཆེན་གླིང་པ།

译文
大悲如意轮简略自修法。确吉尔·德钦林巴。


